Michal Doctorr:tak to jo, sorráč.
petr:kam mě paměť sahá prováděli jsme letové ukázky.My jsme zřejmě hlupáci,tak jestli by jsi nám mohl osvětlit,od kdy se tento ryze český výraz používá a kdo to zavedl.
Nevěřil bys,ale když jedeme s hasiči na ukázky,tak to jsou ukázky požárního útoku nebo zásahu,ale ještě nikdy jsem nejel na ukázku dynamickou,možná,že bych mohl ukazovat,jak jiskří v dynamu.
To Juris, myšleno s nadhledem!
Petr mi to čte z duše. Prostě se napíše dinamická ukázka, než to složitě rozepisovat. A pokud jde o prospekty, programy akcí a další tiskoviny, nebo nějaký popis, tak drtivá většina návštěvníků akcí to vůbec nečte. A ten zbytek se s tím bude muset asi smířit.
A teď budu určitě označen za nevzdělaného ignoranta...
Ano,pojem dynamická podle mě zavedli někteří foťáci a světoví pořadatelé v ČR.Čeština má pro ukázku letadla v letu pojem letová.Dynamický je stav tělesa v pohybu,tak bych si pod tímto pojmem představil cokoli,třeba sprint na 400 m,slalom na dráze,zrychlení z 0 na 100 a opačně a třeba i couvání.Prostě nám hlupákům,co nejsme světoví pište aspoň do závorky to české slovo letová.
Michal Doctorr:pravděpodobně se nikdo v pozemní technice nevyzná více než ty,ale trošku si pleteš hrušky s jablky-jezdecká,to slovo patří k jízdě na koni nebo třeba na volovi.Co se týká pozemní techniky používají se výrazy jako ukázka jízdních vlastností,nebo třeba předvedení manévrovacích schopností.
To "JS" : Teď jsi to všem nandal.Jsi aspirant na Darwinovu cenu.Terminus technicus "dynamická" se v tomto případě používá obecně pro ukázku hýbající se techniky,ať letecké,pozemní,případně ukázka živé síly - zásahovka,celníci,kynologové.......
To Michal Doctorr: V tom případě by mě zajímalo, jaký termín by tito rejpalové použili pro lodě :) Statická a plavební? :)
Ještě štěstí, že už není hodnocení fotografií, protože by Tomášovi tito tři slovní odborníci naklikali minimum, kdyby mohli...
Termin "dynamicka ukazka" pouziva jen diletant, ktery neumi pouzivat jazyk. Presne jak rika Michal a Dan, je to nesmysl. Pokud jej pouzivaji i poradatele regionalnich amaterskych leteckych dnu v CR, je to jen demonstrace jejich nevzdelanosti a rozhodne to neni priklad hodny nasledovani.
Takže jestli to dobře chápu, tak podle Michala je ukázka statická a letová u letadel a u pozemní techniky je to tedy jak? Statická a jezdecká? Nebo jízdní? HAHAHA...
Celkem 40 záznamů
Juris - dynamický = týkající se pohybu, rychlosti , hnací síly.pokud nnechápeš význam toho slova,podle tebe ryze českého,tvůj problém a v níže zmiňovaném příspěvku o hasičích by se patřilo použít slova dynamovou-týkající se dynama.Ale neřeš to,komu není dáno...atd.