Tohle letadlo se mi vážně líbí vidím v něm velkou budoucnost
Vlci: Jsi zcela zdráv? Dost dobře nechápu, co přesně ses mi v posledním příspěvku snažil sdělit. Každopádně věz, že Ru "x" sami rusové do Latinky převáděj jako "kh". Btw zrovna tady na fotce máš poměrně jednoznačnej nápis důkaz.. ;)
No, ono je sakra velký rozdíl mezi názvy, resp. jmény jako Airbas nebo Boeing a na druhé straně Sokhoi nebo Miasischev apod. Zkus na to přijít sám nebo se někoho zeptej chytrolíne. . .
Celý dornier 338.Jako by mu z oka vypadl.... :-))
Vypada jako delfinek. Krasny stroj.
Taky nepíšeš hezky česky "Érbas" nebo "Bojink"
proboha svatýho jaký "sukhoi", vy neumíte česky ? Na co si to hrajete ?"Sukhoiové". . . :-((
Jonathan: že by to byla dřevěná maketa... ? :-)
Taková technická otázka
Je již známa registrace onoho samolotu???
Celkem 25 záznamů
Luk: jenže do tý latinky to takhle převáděj kvůli anglicky mluvícím zemím, který nemaj ponětí, že existuje něco jako souhláska "ch", kterou slovanské národy běžně používají. Stejně tak píšou "j" jako "y", protože anglofil by to četl jako "dž".