Díky za zájem.Příhody, o kterých píšu, se odehrály v r. 1970.Z té doby pochází můj údaj o vzdálenosti. Do zálivu, o kterém píšu, ústí dvě velké řeky, a přez ně vedla ona "silnice".Byla to v podstatě trochu lepší, nezpevněná cesta.Také jsem se na to podíval, a s potěšením konstatuji, že ony bungalovy, o kterých se zmiňuji, dosud stojí na svém místě.
Díky za zájem.Číslo jsem chtěl zjistit ve svém osobním archivu,ale už ho nemám.(To číslo).Obrátil jem se na podnik, a tam jsem s hrůzou zjistil, že tam není ani archiv.Prý je někde v soukromých rukou.Určitě ho objevím,a požadované číslo letu dodám.
Množství paliva pro daný úsek letu bylo vypočítáno podle počtu cestujících,váhy nákladu a podle povětrnostní situace.To bylo předáno borťákovi, který plnění provedl.Já jsem dělal technické ošetření, a bylo zvykem, že jsem palivo plnil.
prijemne citanie, pekne foto, ziadne velkohube reci (vid posledna cechovina), akuratny rozsah, dakujem za pocitanie:)
Všichni tady chytračí v rámci kontextu, který je jim nejblíž, ale že by si někdo otevřel anglický a francouzský etymologický slovník, to ne...
Tak jsem se obával že se ptám stupidní otázku (viz lautr úplně dole, příspěvek č.1), ale podle rozsahu a rozmanitosti následujících příspěvků jsem byl zřejmě v omylu.
Pro letmech: slovo "engineer" nepochází z francouského "ingénieur", ale z anglického slova "engine" (motor). V době kdy ten výraz vznikl tak motory existovaly převážně ve velké velikosti (jako v lodích a u vlaků), a tudíž potřebovaly specialistu který je obsluhoval, tj. "engine-er".
tak jaka je odpoved na otazku: Mohl palubni mechanik urcit, kolik se nacerpa paliva?? :)))
Jinak clanek pekny, diky!
Možná to tehdy bylo jinak, ale Google mi našel, že z města na letiště je to po silnici asi 180 km. No, to je skoro jako z Brna do Prahy, že bysme taky zavedli trajekt? ČSA to asi už tuší...
V žádném případě nerozporuji Vaší pravdu. O té se nepřu. Ale prosím pěkně, neodbíhejme od původního tématu......!
Celkem 35 záznamů
Engine údajně pochází minimálně z latinského ingenium (mj. vynález, nebo válečný stroj) přes francouský engin podobného významu. Board se snad zase vyvinul z protogermánštiny (bordham= deska, stůl). Určitě by se našly stopy i hlouběji v minulosti, snad i toto bude stačit, aby si horké hlavy připomněly, že hašteření o rusko/anglickém původu je trochu dětinské. Osobně si myslím, že onen borťák vznikl opravdu inspirací z ruštiny, ale ujal se proto, že si ho lidé automaticky dávali do souvislosti i s angličtinou. Jinak, řekl bych, že borťáci na západních strojích nezmizeli, s éry s více než dvěma motory myslím létají dosud.